К вопросу о положении русского языка в контексте российско-таджикских отношений

В современный период на фоне гармонично развивающихся демократических преобразований общества любой закономерно возникающий процесс, особенно в развитии и функционировании русскоязычных СМИ, оказавших должное влияние в целом на формирование отечественной журналистики, нуждается в определенной упорядоченности, систематизации и анализе. Следует отметить, что развитие и совершенствование общественного сознания, воспитание в каждом гражданине таджикистанского общества взглядов и убеждений, отвечающих требованиям времени, является важнейшей функцией современных средств массовой информации нашей страны, как таджикоязычных, так и русскоязычных. Политика по отношению к русскому языку и русскоязычным СМИ на протяжении последних десятилетий с момента распада Советского Союза всегда находилась в центре внимания Президента и правительства Таджикистана. Помимо отечественных русскоязычных СМИ уделяется также пристальное внимание распространению российской прессы в информационном пространстве РТ.

Read More...

Аксакалы села Дуоба (Таджикистан): “Через Путина Бог говорит”

Две Воды: Общины как Мужские Союзы

Русский Иран

Я иду по старому железному мосту через слияния горных рек. Мост в заплатах и дырах, его не чинили со времён СССР. Кишлак не далеко от Душанбе, его населяют таджики и ягнобцы. Ягнобцы говорят на языке, сходном с наречием скифов и потому дополнительно интересны для автора. В коричневом хохоте реки отражаются русские зелёные глаза. Потому что Таджикистан – это вполне себе «Русский Иран». Мы бесконечно переплетены с этим далёким миром, с его священным топосом – только ткни в любое место на карте. Кишлак «со времени оно» именуется «Дуоба». «Ду» – это «два», понятно. А «оба» – просто банально «вода». Собственно мы забыли почему Обь именуется Обью. Потому что – «вода». По-ирански. И почему «об-лако» – «об-лако»? «Лакуна», «лагуна», «карман» воды. Ну и «об-лавой» на Руси изначально называли именно рыбную ловлю, а не только розыск уголовных элементов.
«Русский Иран» Таджикистана хорошо открывает нам очи на нас самих. По-сему посещение его для евразийцев, новых скифов, да и просто хороших наших людей обязательно. Необходимо.
Так вот, ягнобские аксакалы затащили к себе в мечеть, где расселись на ковре и кидали друг другу лепёшки и колотый сахар. Старейшина быстро прочитал молитву и начал ритмично перечислять ягнобские сёла и зимники вверх и вниз по реке. Это перечисление-речитатив тоже звучало, как молитва.

Read More...

Скифский Союз России и Таджикистана

29 января в стенах Российско-Таджикского (Cлавянского) Университета (РТСУ) в г. Душанбе прошла презентация книги «Новые скифы» – директора «Центра Льва Гумилёва», председателя «Московского Евразийского Клуба» Павла Зарифуллина. В то время как, гости мероприятия ожидали литературных изъявлений, Зарифуллин в своей презентации больше уделил внимание политической составляющей. Наверное, такой подход выступления и активные призывы к дружбе народов России и Таджикистана, придал презентации содержательность и неординарность.

Read More...

Анонс: “Таджикистан и Евразийский Союз: экономическое и политическое партнёрство”

29 января в 10.00 “Арт-галерее” Российско- Таджикский (славянский) Университета (РТСУ) в Душанбе состоится семинар “Таджикистан и Евразийский Союз: экономическое и политическое партнёрство”. В работе семинара примут участие преподаватели и студенты, журналисты и общественники Душанбе. Специальный гость – Председатель Московского Евразийского Клуба Павел Зарифуллин.
Кроме разговора о евразийском будущем Таджикистана планируется презентация книги Зарифуллина “Новые скифы”.

Read More...

Будущее Афганистана и возможности “русского мира” с талибами

Центр Льва Гумилёва организовал на Берсеневской набережной конференцию «Перспективы Центральной Азии после вывода сил НАТО из Афганистана»
Экспертам были предложены для обсуждения следующие вопросы:

Read More...

Таджикистан: От «арийского первородства» к «справедливому шаху»

Политические элиты Таджикистана после обретения независимости не смогли сразу приступить к «заполнению идеологического вакуума» и выработке консолидирующей государственной идеологии. Вместо этого они насмерть разодрались между собой. Давняя вражда между регионально-клановыми группировками привела к жесточайшей гражданской войне. Как и всякая гражданская война, внутритаджикский конфликт не только не способствовал формированию общенациональной идентичности, но делал проблематичным даже появление более-менее привлекательных идеологем, способствующих хотя бы прекращению насилия и началу диалога. И это притом, что по разные стороны баррикад оказались представители одной этнической группы, исповедующие одну и ту же религию – ислам. Однако клановость с успехом заменила и этническую, и религиозную мотивацию.

Read More...

Среднеазиатские цыгане-люли

Жили-были бедные родители, они имели сына Лю и дочь Ли. Однажды в страну пришёл завоеватель, родители бежали и в суматохе потеряли детей. Осиротевшие Лю и Ли пошли искать их – каждый выбрал свою дорогу. Через несколько лет они встретились и, не узнав друг друга, поженились. Когда правда открылась, мулла проклял их, и с тех пор это проклятие преследует их потомков, которые зовутся люли.

Read More...

Центральная Азия – Россия – Южная Америка: санкции открывают новые торговые пути

Аграрии Казахстана и других стран Центрально-Азиатского региона планируют извлечь выгоду из российских ответных санкций, запрещающих импорт некоторых видов сельскохозяйственной продукции из стран Европы, Америки и Австралии. Тем временем, российские потребители гадают, повысятся ли цены на продукты питания в России, или заменители будут найдены. Найти новых экспортеров (причем в кратчайшие сроки) представляется реальным, однако кроме стран Центральной Азии, на освободившийся рынок претендуют Китай, Аргентина и Бразилия.

Read More...

Таджикистан увеличит поставки продуктов в Россию в пять раз

Власти Таджикистана намерены резко увеличить объемы поставок в Россию овощей и фруктов. Пакет конкретных мер будет рассмотрен правительством страны в ближайшее время, – пишет РБК.

Read More...

В Афганистане вышел перевод книги Венедикта Ерофеева «Москва – Петушки»

Недавно жители Афганистана впервые получили возможность ознакомиться с творчеством русского писателя Венедикта Ерофеева (1938 – 1990) – в Кабуле вышла из печати самая известная его книга «Москва – Петушки» – сообщает “АФГАНИСТАН.РУ”

Read More...